《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 591|回复: 8

[讨论] 【周末读诗】米沃什《窗子》

[复制链接]
发表于 2014-10-5 21:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
黎明时我向窗外望去,
看见一棵年轻的苹果树在晨光中几乎变得透明。

当我又一次向窗外望去,
一棵苹果树缀满果实站立在那里。

或许经过了许多岁月,
但我记不清在睡梦中发生了什么。

伯克利,1965
张曙光 译
Window

by Czeslaw Milosz

I looked out the window at dawn and saw a young apple tree translucent in brightness.

And when I looked out at dawn once again, an apple tree laden with fruit stood there.

Many years had probably gone by but I remember nothing of what happened in my sleep.
[诗人简介]
米沃什于1911年出生于立淘宛。作为诗人,米沃什早在维尔纽斯上大学期间,就因在校刊上发表诗歌而崭露头角。他是诗歌小组“扎加拉”的创建者之一。1933年,他以“凝固的时间诗篇”一书引起了世人的关注。

在被占领期间,米沃什参加了首都的地下文化生活。战后曾当过外交官。1951年米沃什在法国请求政治避难。1960年移居美国并成为伯克利大学斯拉夫语言文学系教授。上世纪90年代初,米沃什返回波兰克拉科夫居住,之后就一直往返于克拉科夫和伯克利之间。

1980年获诺贝尔文学奖。2004年8月14日上午,波兰著名诗人、作家、散文家、诺贝尔文学奖获得者切斯瓦夫·米沃什因患循环系统疾病在波兰克拉科夫的家中逝世,享年93岁。
发表于 2014-10-5 21:34 | 显示全部楼层
啊 你冷不丁的冒出来 吓我一跳
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-10-5 21:42 | 显示全部楼层
因家中的事情一直未处理好,所以还要辛苦大家,见谅。
原帖由 横刀 于 2014-10-5 21:34 发表
啊 你冷不丁的冒出来 吓我一跳
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-5 23:05 | 显示全部楼层
俺先占一个位置,等大家一起分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-5 23:05 | 显示全部楼层
原帖由 墨指含香 于 2014-10-5 21:42 发表
因家中的事情一直未处理好,所以还要辛苦大家,见谅。

香香不着急,慢慢来哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-5 23:24 | 显示全部楼层
“睡梦中”    用的真好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-6 09:03 | 显示全部楼层
空间感很强隐喻很强的佳作
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-6 09:03 | 显示全部楼层
问候首席
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-6 09:35 | 显示全部楼层
充满希望和梦幻,亦真亦实,芳香可感。这首太好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2024-4-28 17:43

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表