《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 1733|回复: 15

[讨论] 【周末读诗】罗斯克《醒来》

[复制链接]
发表于 2015-1-18 14:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
我醒来为了睡去,让自己慢慢地醒。
我摸索着我的命运,它在我不能怕的东西中。
走向我必须走得地方,这样我才能学习到。

我用感觉来思考,有什么应当知道的?
我听见我的生命跳舞,从一个耳朵到另一个耳朵。
我醒来为了睡去,让自己慢慢地醒。

在这些非常接近我的人中,你们是哪几位?
上帝保佑这片大地!我在那里要轻轻地走。
走向我必须去的地方,这样我才能学习到。

光占有了树,但谁能告诉我们怎么干的?
那卑贱的虫子爬上一个盘旋的楼梯;
我醒来为了睡去,让自己慢慢地醒。

大自然有另一件事要做
对你对我,所有采取那活泼的气氛吧
并且,可爱的。走向所去的地方,才能学习到。

这摇晃让我稳定,我应该明白
凋落了的东西才是永久,而且很近。
我醒来为了睡去,让自己慢慢地醒
我走向我必须去的地方,才能学习到。

[美] 希奥图·罗斯克
郑敏 译

希奥图   罗斯克(1908----1963)
  美国诗人,大学毕业即在大学任教,写诗少而精。
常常,我试图抗拒某种循环,以内在的方式。
换句话说,在无人知晓的地方,我总和自己较劲。讨厌规律,厌恶重复。是的,这和通过文字了解到的我有些差别。但我正是这样充满偏见,在反复的自我否定中走到今天。

契机始于某一天刷牙,来回重复地刷。我突然意识到,我们活着,早起刷牙,吃饭,工作,吃饭,工作,休息,刷牙,睡觉;黑夜,白天;每个月,每一季,年复一年;我们死去……生活总是如此循环着,似乎,世界的本质就是某种内在的重复。当下,我觉得很难过,生命的旋律本就如此,如同每个人都绕不开孤独。我却如此愚蠢地试图抗拒,如同被关在试验瓶中四处乱撞的果蝇,盲目地撞击。

意识到这一点后,我明白“接受”总会到来。只是,我仍然不明白,既然无法逃脱,那么重复的意义何在?困惑了2天后,我遇到了这首诗。睡去,醒来,交替循环…… 似乎这首诗前半部的表达跟我在刷牙时悟到的意思一样。诗人继续写道“我在那里要轻轻地走。/ 走向我必须去的地方,这样我才能学习到。”对啊!在无法逃脱的重复旋转中,我们都有必须要去的地方。

世界本是客观的,何必在一个客观的规律上纠结?这不是我的意义,找到我要走的路,然后持续地走下去才是意义。我不想做盲目撞击的果蝇,否则,醒来有何意义?幸好,“接受”终在今夜降临。

[ 本帖最后由 墨指含香 于 2015-1-18 14:32 编辑 ]
发表于 2015-1-18 17:18 | 显示全部楼层
充满哲思   学习学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-18 20:40 | 显示全部楼层
来读,问候首席
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-18 22:43 | 显示全部楼层
好诗共赏之。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-19 13:42 | 显示全部楼层
来学习。每周一读,很好。谢谢含香!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-19 16:03 | 显示全部楼层
原诗是押韵的
译诗不押韵也就算了,还别别扭扭的~

The Waking (1953)
by Theodore Roethke

I wake to sleep, and take my waking slow.
I feel my fate in what I cannot fear.
I learn by going where I have to go.

We think by feeling. What is there to know?
I hear my being dance from ear to ear.
I wake to sleep, and take my waking slow.

Of those so close beside me, which are you?
God bless the Ground! I shall walk softly there,
And learn by going where I have to go.

Light takes the Tree; but who can tell us how?
The lowly worm climbs up a winding stair;
I wake to sleep, and take my waking slow.

Great Nature has another thing to do
To you and me, so take the lively air,
And, lovely, learn by going where to go.

This shaking keeps me steady. I should know.
What falls away is always. And is near.
I wake to sleep, and take my waking slow.
I learn by going where I have to go.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-19 17:43 | 显示全部楼层

回复 1# 墨指含香 的帖子

刚睡去,又快醒来了,,而且还要走向必须要去的地方,,哲理性是很强啊!耐读,学习!问好墨指含香首版!辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-19 20:53 | 显示全部楼层
学习一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-19 21:17 | 显示全部楼层
读书要成为一种习惯。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-19 21:27 | 显示全部楼层
是的,俺学习不好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-20 15:51 | 显示全部楼层
学习,收藏细读!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-23 21:14 | 显示全部楼层
含香很用心。这样的诗歌,有缓缓渗透进人心底的魅力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-23 23:18 | 显示全部楼层
翻译的诗很少看    原先的味道失去很多  含香老师多发些坛子里的好诗  在点评点评  让我们多多学习 进步进步  含香老师辛苦了  我是2003年在诗歌报注册的  很多老朋友都离开诗歌报了 心里不免有很多感慨   当年钟硕老师对我帮助很多 上网搜一下 竟然皈依了佛门......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-24 22:45 | 显示全部楼层
原帖由 墨指含香 于 2015-1-18 22:43 发表
好诗共赏之。。。。


读了微信,再读挑战。辛苦了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-24 22:54 | 显示全部楼层
来读。好诗但不是我喜欢的类型。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2024-11-15 17:33

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表