|  | 
 
| 本帖最后由 goofegg 于 2025-1-31 20:33 编辑 
 Love in the Sea-translated by deepseek
 Version.1
 Oceanic Rhapsody
 
 Let us drift in this ocean of tender romance,Building our paradise where euphoria dances.
 There you sway like silken seaweed strands,
 Twining 'round my drowning form with urgent hands.
 
 Breathless I sink in sweet agony's trance,
 To perish in your warm tides' fervent dance.
 Through dreamscapes your silhouette softly glows -
 Your unveiled form where love's river flows.
 
 Our hearts and flesh merge in tidal embrace,
 Sharing rhythms that two breath-streams trace.
 Our movements flow like nymphs' choreography,
 An aeolian hymn's transcendent melody.
 
 My heaving breath harmonizes with sighs,
 As our duet composes paradise.
 Ah! My dammed passion bursts through night's last thread,
 To your rapturous cries that frenzy has bred.
 
 Clasped tighter, yearning to merge soul with soul,
 Your teeth etch memories on my being's scroll.
 Lips, supple curves, eyes veiled in mist's caress -
 Eternal would this dream our consciousness possess.
 
 
 Version.2Love in the Sea Let's swim in this warm, loving sea,
 Build our happy place, just you and me.
 You're like seaweed in the ocean blue,
 Holding my sinking body tight to you.
 
 I can't breathe, but I'm happy to die,
 In your warm waves that reach so high.
 In my dreams, I see your face so clear,
 Your loving body always near.
 
 Our hearts and bodies become one,
 Feeling each move, two breaths as one.
 We move like fairies dance so light,
 Making music pure and bright.
 
 Our breaths mix with sounds so sweet,
 Best song in the world when our hearts meet.
 My love bursts out like a volcano's fire,
 With your cries rising higher and higher.
 
 I hold you close, we become the same,
 Your gentle bites fan love's flame.
 Your lips, soft skin, sleepy eyes I see -
 I want this dream forever with me.
 
 Two versions translated by deepseek for: 
 浪漫温情的海洋
 goofegg 
 让我们徜徉在那浪漫温情的海洋一起构筑属于我们的快乐的天堂
 在那里啊你就象是那柔纤的海草
 把溺水的我的身躯紧紧缠住不放
 我无法呼吸我要快乐痛苦地死去
 就死在你那温暖又激荡的柔波里
 梦寰萦绕的世界中那是你的倩影
 是你对我爱抚的无所保留的胴体
 我们的心我们的身躯紧紧地交融
 感受着彼此的激荡和彼此的呼吸
 我们运动的节律就象仙子的舞蹈
 拉的风琴再没有比这更美的旋律
 我强烈的呼吸和着你柔腻的呻吟
 是我们合奏出的世间最美的音乐
 啊我积郁很久的爱就要喷薄而出
 伴随着你带着疯狂的一声声欢叫
 我把你拥得更紧想和你融为一体
 你轻轻地嗜咬我心留下更深的印
 你的唇你柔软的娇躯朦胧的眼睛
 我愿啊你会伴我一生长梦而不醒
 2001年6月4日
 https://goofegg.github.io/ 
 # 诗 屎# 它山之玉# English 
 
 
 | 
 |