|
Daybreak
Galway Kinnell
On the tidal mud, just before sunset,
dozens of starfishes
were creeping. It was
as though the mud were a sky
and enormous, imperfect stars
moved across it as slowly
as the actual stars cross heaven.
All at once they stopped,
and, as if they had simply
increased their receptivity
to gravity, they sank down
into the mud, faded down
into it and lay still, and by the time
pink of sunset broke across them
they were as invisible
as the true stars at daybreak.
黎明时分
by Galway Kinnell
日落之前,淤泥滩上的海星
在蠕动。这片滩涂就是它们广阔的天空
它们跟群星一样,都在各自的天堂里
缓慢漂移。
有一刹那,彷佛纯粹是为了接受重力的指引
他们骤然静止,潜入淤泥
霞光拂过他们的身躯,他们始终保持寂灭
犹如群星,在黎明时分归隐。
belliwether译 |
|