|
|
五月,臨近豐收的期待
童年記憶的第一道風景
收割後參差不齊的一地麥茬
許多年後我被麥地感動
守候一個女人一季麥收
五月,缺少色彩調節的田野
目力觸不到往日的金黃
無序市場折騰著無奈
繚亂的高樓抖落沉重的泥沙
城市進入堵車的長吸粗籲
昔日綠波湧動的落寞
淚眼不敢倚靠這片棄土
誰為農民排序頒獎
在人流中領受沉重
麥苗洩漏出淺薄乏力的土壤
瘦土已把麥粒捂死
農人的尊嚴麥穗的呼吸
直面荒蕪的土地,我的風景
每一個季節都會令我楸心
恰如這五月的脈搏
麥田裏守著勞作的父親
In may, near the harvest expectations
Childhood memory the first scenery
After harvesting jagged a MaiCha
Many years later I was McGrady moved
Waiting for a woman one season harvest
In may, the lack of colour adjust the fields
MuLi not hit bygone golden brown
Disorderly market messing with helpless
A barrage of tall buildings shook the heavy sediment
The city and into the traffic jam was long suction thick
Former green waves surging of loneliness
Tears can't trust in this piece of abandoned land
For farmers who sorting awards
At the person of received heavy
Wheat seeding leak out shallow asthenia of soil
Thin soil has the wheat wu dead
Farmers dignity grain breathing
Face the barren land, I scenery
Each season can make my Chinese catalpa heart
Like this may pulse
The catcher in keeping toiling father |
|