|
|
It’s all I have to bring to-day,
This, and my heart beside,
This, and my heart, and all the fields,
And all the meadows wide.
Be sure you count, should I forget,--
Some one the sum could tell,--
This, and my heart, and all the bees
Which in the clover dwell.
这是我今天所要带来的,
足以与我内心相媲美的全部,
它,是我的心,连同所有牧场
以及广阔的水草地一片。
确认你已点数,否则我将遗忘,——
某个时刻那总数将向我彰显,——
它,是我的心,连同那
红花草间流连飞舞的蜜蜂一群。
Forbidden Fruit.
Ⅱ
Heaven is what I cannot reach!
The apple on the tree,
Provided it to hopeless hang,
That ‘heaven’ is, to me.
The color on the cruising cloud,
The interdicted ground
Behind the hill, the house behind,--
There Paradise is found!
天堂是如此遥不可及!
看这禁果
毫无生气地垂挂树上,
那正如“天堂”之于我般绝望。
当行云镀上一层色彩,
位于山阴面的屋后
那片禁闭之地,
正可觅得“天堂”之所在。
ps:自己粗略的翻译,不知道当中有多少的错误,希望能够在讨论中多学习些东西。 |
|