《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 1175|回复: 5

[灌水] 偶见一首好诗

[复制链接]
发表于 2012-7-11 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
Limen
Natasha Trethewey



All day I've listened to the industry
of a single woodpecker, worrying the catalpa tree
just outside my window. Hard at his task,



his body is a hinge, a door knocker
to the cluttered house of memory in which
I can almost see my mother's face.



She is there, again, beyond the tree,
its slender pods and heart-shaped leaves,
hanging wet sheets on the line -- each one



a thin white screen between us. So insistent
is this woodpecker, I'm sure
he must be looking for something else -- not simply



the beetles and grubs inside, but some other gift
the tree might hold. All day he's been at work,
tireless, making the green hearts flutter.

界  限
蔡天新译


一整天,我在倾听这只啄木鸟

发出的声音,为窗外那棵黄金树

担忧。他的任务艰巨,身体



好似一条铰链,或一个敲门人

正对着记忆中那座凌乱的屋子

我几乎见到了母亲的面容。



她出现了,又一次,在树的后面,

它那纤细的枝桠和心形的叶片

悬挂着像一排排潮湿的被单——



片片白色细薄的屏幕挡在我们中间。

这只啄木鸟是那样急切,我敢肯定

他是在找寻着什么——不仅仅是



甲壳虫或幼虫,还有其他的礼物

——黄金树所拥有的。他全天工作着,

不知疲倦,扑扇着那颗有力的心脏。

娜塔莎·特雷塞韦(Natasha Trethewey,1966年— ),美国埃默里大学创意写作教授,诗人、历史学家。美国普利策诗歌奖获得者,也是1993年至2012年的首位非洲裔美国桂冠诗人,以及历史上获授此职的第二位美国南方人。其诗歌深入个人或群体、童年或百年前的历史表层之下,探索人们皆须面对的人类斗争。代表作品如诗集《国民卫队》。

[ 本帖最后由 腋窝堂堂兄弟 于 2012-7-11 10:35 编辑 ]
发表于 2012-7-11 10:36 | 显示全部楼层
纯粹的诗自有特色。喜欢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-11 10:39 | 显示全部楼层
啄木鸟,黄金树的寓意,记忆中那座凌乱的屋子,我几乎见到了母亲的面容。读来心中很是感叹。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-7-11 10:43 | 显示全部楼层
窝窝家兄弟真多
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-11 10:53 | 显示全部楼层
原帖由 捻儿 于 2012-7-11 10:43 发表
窝窝家兄弟真多

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-7-11 10:53 | 显示全部楼层
原帖由 龙的妹妹 于 2012-7-11 10:36 发表
纯粹的诗自有特色。喜欢

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-6-16 20:57

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表