千年以后 文/心似海蓝蓝 2020.4.19 《三年以后》 原诗法文,译者:灵石 推开那扇狭小坏朽的门, 我一个人在花园里徜徉。 早晨的阳光甜美、明亮, 露水闪烁,把花朵滋润。 一切如旧,仿佛时光停止: 葡萄藤缠绕的棚架和熟悉的 藤椅……喷泉仍喃喃低语, 老杨树的声音也依然悲戚。 玫瑰颤动,恍若昔日;恍若 昔日,骄傲的百合随风摇曳; 每只往来的云雀都是我故知。 甚至,残破的薇莉达雕像 也仍在走道尽头,消瘦的 身影,在木犀草的微香中。 *************分割线*************
拉着爱人姑娘的手,走遍人间文化的小园香径 看金鱼,在眉间飞舞;看蝴蝶,在水中幽游 夜晚的星辉荡漾、妩媚,让空气柔软 万物如初,时光还在流浪 车辆与地铁和飞机,穿梭的城市和陌生的街道 晚风。。。夕阳与灯火翩翩起舞 初桃花的零落,比樱花更欢乐 琴曲游荡,恰似晚风;恰似 晚风,吹落的梨花掠过波浪 每个ID,都杳无音信,不我心知。 哪怕,大卫、宙斯、雅典娜和波塞冬 都是假的,都是虚妄,都是遐想 你,只在我心灵的终点,在繁华落尽之后 自开自落。。。
|