《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 2558|回复: 10

春天寄語

[复制链接]
发表于 2024-4-22 11:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 太白酒桶 于 2024-4-22 12:17 编辑

各位比較一下,你認為那個更好些。



春天寄語(一)


樓前小雨,海棠簾幕,玻璃房的文藝青年在喋喋不休的高潮中
製造了過多詩意。有人告訴我

困了,乏了,就推開你門前的太行王屋二山
實在不得勁兒,騎上洋馬兒,得得得,到祖國最廣大的農村去

2024.4.22 酒桶小記



春天寄語(二)


樓前小雨,海棠簾幕,
玻璃房的文藝青年
喋喋不休中
製造了過多詩意。

有人告訴我
困了,乏了,就推開你門前的太行王屋
實在不得勁兒,
騎上洋馬兒,
得得得,到祖國最廣大的農村去

2024.4.22 酒桶小記
发表于 2024-4-22 12:25 | 显示全部楼层
1的气息更合适
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-4-22 12:30 | 显示全部楼层

2是不是要輕盈點呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-4-22 13:08 | 显示全部楼层
太白酒桶 发表于 2024-4-22 12:30
2是不是要輕盈點呢

并不轻盈,读着音律上别扭
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-4-22 15:08 | 显示全部楼层
这里有阳光 发表于 2024-4-22 13:08
并不轻盈,读着音律上别扭

好的,我再想想
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-4-22 16:30 | 显示全部楼层
1.不用想了
回复

使用道具 举报

发表于 2024-4-22 16:35 | 显示全部楼层
我以为2在表达上算信心的后退。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2024-4-22 17:06 | 显示全部楼层
如何理解这里的洋马儿呢?第一次被难住了。后面的得得得是作象声词还是做动词!还是可以象动共轭?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-4-22 18:01 | 显示全部楼层

好吧,我相信你的直覺
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-4-22 18:03 | 显示全部楼层
余污 发表于 2024-4-22 16:35
我以为2在表达上算信心的后退。。。

信心上的後退,這倒是個新的視角
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-4-22 18:05 | 显示全部楼层
快快. 发表于 2024-4-22 17:06
如何理解这里的洋马儿呢?第一次被难住了。后面的得得得是作象声词还是做动词!还是可以象动共轭?

洋馬兒,這裡有兩層意思。一,自行車。二,真的洋馬兒。
象动共轭是對的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2024-11-19 15:21

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表