《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 993|回复: 3

采秋香---------译作

[复制链接]
发表于 2006-9-9 11:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
夜空放飞的银色风筝

在云层中穿梭编织童话般的美丽

故事自线的一端释怀的桂花开始发香

用晚风的嘴扩大传播的音符

电波一直在寻梦者的胸口激情跳动

[ 本帖最后由 文壮飞 于 2006-9-9 13:04 编辑 ]
发表于 2006-9-9 12:54 | 显示全部楼层
借助晚风的嘴放大传荡的声音

这句在诗里,读来的感觉非常不舒服,呵呵,我只挑剔了。只是个见。问好文壮飞。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-9 13:01 | 显示全部楼层
原帖由 紫穗穗 于 2006-9-9 12:54 发表
借助晚风的嘴放大传荡的声音

这句在诗里,读来的感觉非常不舒服,呵呵,我只挑剔了。只是个见。问好文壮飞。

-----------我也有点觉得,因为这首诗歌是我<BROKEN SONG>中英文版,现在把它译过来,总觉得差别与当时情境很大.我会考虑修
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-9 17:26 | 显示全部楼层
用晚风的嘴扩大传播的音符

电波一直在寻梦者的胸口激情跳动

--------------写得不好,我个人认为
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-7-20 13:16

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表