扫一扫,访问微社区
使用道具 举报
原帖由 绿z衣 于 2007-9-12 11:05 发表 一首好诗。可我觉得转换过度之间还是需要保留一些润色才好。期待你回来再交流!另我想知你是GG还是MM
原帖由 绿z衣 于 2007-9-12 12:21 发表 感谢萧兄 其实不惭愧一点说,,,我是都读懂了你的诗...但就意趣而言(骨头是意,适当的枝叶是趣),,,我想两者赚得....
原帖由 箫鸣 于 2007-9-12 13:39 发表 衣君所言极是,谢赏读。你对"意"和"趣"的阐发对我有启迪。诗格诗趣值得重视,有格无趣,虽诗骨铮铮,但无枝叶摇曳之意趣;反之,有趣无格,虽枝叶缤纷,终难挺立。或者,不妨拓展延伸一下,"骨"为思想," ...
原帖由 箫鸣 于 2007-9-12 13:50 发表 有的诗打磨得珠圆玉润,起承转合一如流水行云,写者顺手,读者流畅;有的诗则瘦硬嶙峋,突兀奇警,颇费思索,或也一法?如此狡辩,乃激活思想,毋怪。:)))
原帖由 绿z衣 于 2007-9-12 13:58 发表 那是另一类成熟之作。我讨厌成熟。
原帖由 平女 于 2007-9-12 14:58 发表 来学学.
原帖由 下午百合 于 2007-9-12 15:09 发表 赞。具有当代艺术美感的诗歌。摆脱了语言的束缚,超越日常化的写作,学习。
原帖由 千白羽 于 2007-9-12 17:30 发表 又读你好诗,问候一声,这个交流也有趣:)
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
查看 »
微信扫一扫,加入诗歌报
|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2 ) 沪公网安备31011702001156号
GMT+8, 2025-9-23 13:50
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.