扫一扫,访问微社区
使用道具 举报
原帖由 林翔宇 于 2010-9-26 08:26 发表 好诗,有点屈原的《天问》格调,顶一个! 不过个别语句有斟酌和推敲!
原帖由 囫囵食神 于 2010-9-26 14:41 发表 谢谢指点,不过真不喜欢您的这种官腔,您就直说这些个别句子具体是那些,我也好有所思考啊!因为当事者迷。 “不过个别语句有斟酌和推敲!”,这句话可以用于任何一首诗的回复,自古文无第一,人们都是很容易看到 ...
原帖由 林翔宇 于 2010-9-26 15:02 发表 我也是的,直爽,直面,直接! 譬如:就仅仅只是为了面南背北做一个佛的虔诚?(做。。。。。一个。。。。虔诚?) 您在看看,哈哈,我不官,没有那个腔,我一如既往地关注您和您的诗歌!
原帖由 林翔宇 于 2010-9-26 15:20 发表 外诗啊,用原来的语言去读还可以,比如英文诗,只能有英文去读啊 别迷信翻译过来的中文版,肯定在翻译人手里就丢失了好多好东西 在譬如:中国古诗,要翻译成英文,特别是略懂中文的老外来翻,简直是糟蹋啊 我 ...
原帖由 林翔宇 于 2010-9-26 16:08 发表 活学活用 就是觉悟
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
查看 »
微信扫一扫,加入诗歌报
|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2 ) 沪公网安备31011702001156号
GMT+8, 2025-11-15 19:41
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.