扫一扫,访问微社区
使用道具 举报
原帖由 石菩提 于 2011-5-19 19:50 发表 意象的适合和适用,可能就是你说的闪烁性了,但也可能比你说的闪烁性更高一些,使意象成为砖石而不是外面镶嵌的珠宝,可能要更好一点,最近这些年诗歌最大的问题可能就是以意象来害诗。这首诗歌中许多的意象也许可以 ...
原帖由 石菩提 于 2011-5-19 19:57 发表 使意象在诗歌中获得自我的价值和生命,而不仅仅是一种单纯的象征,用闪烁性来定义我个人觉得不恰当。在意象的适合和适用上,我藏的诗选中穆旦翻译的拜伦很不错。
原帖由 半遮面 于 2011-5-30 12:31 发表 再来读读,很明快的节奏,让人欢心,跳跃
原帖由 风雨如磐 于 2011-5-30 12:41 发表 长诗难写,我一直试图写就一首超过一百行的诗歌(理论上说超过一百行谓之长诗,也有人说六十行即可,我个人觉得还是要超过百行),但每每夭折。功力是最大的因素。 你这个还是见功力!
原帖由 柳鸣 于 2011-5-31 01:20 发表 铺展得很开,容量也很大。 提点个人小意见:题目中的“谣”字好像没出来
原帖由 易清川 于 2011-5-31 01:45 发表 有写歌剧的潜质,但是诗歌和歌剧的区别就在于一个是情节情绪的漫延,一个是思想情绪的内敛。
原帖由 风雨如磐 于 2011-5-30 12:46 发表 穆旦本身就是一个优秀的诗人,翻译出的诗品当然具有诗人的审美意识。 穆旦的诗歌我也很喜欢,前几天有个叫逃荒的兄弟说我的诗歌有穆旦的影子,说的我那个高兴啊。
原帖由 水滴水 于 2011-5-30 12:46 发表 菩提这组诗较有传统诗歌的意味,复读几回,虽然与你往昔的语感略有不同,但水水还是覚得可以再加入一些较现代化的意象,当然这是水水读诗个感,问好同桌的
原帖由 风雨如磐 于 2011-5-30 12:50 发表 我一直在读美国自白派代表诗人奥利维亚。普拉斯的诗歌,我对她的诗歌几乎是沉溺的。上海女诗人王乙宴的诗歌也是我喜欢的,她的意象的陡峭和灵转在国内女性诗人里不多见。 你有王乙宴的诗集吗? 没有的话可以在网络 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
微信扫一扫,加入诗歌报
|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2 ) 沪公网安备31011702001156号
GMT+8, 2026-1-14 06:19
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.