扫一扫,访问微社区
原帖由 白世纪 于 2012-11-19 12:21 发表 问好静雪,我忽然想到,我的微型诗都不超过三行,要不要我们两人合作,你来负责英译本呢? 哈哈哈哈
使用道具 举报
原帖由 千朔 于 2012-11-19 12:44 发表 最简单的方式,应该是加个逗号,让句势可以停顿;不过这个也要看你个人的想法,參考而已,有的人不喜欢句子裡有标点符号
原帖由 静雪 于 2012-11-19 12:34 发表 The sky Postcard And sunset hand in hand will go away Suddenly want to pick the cloud for children Some clean. 好啊,再让赏诗老师扶正。 嗯,译过来哈,您看看可行?
原帖由 白世纪 于 2012-11-19 12:59 发表 问我,我哪知道,呵呵 不过,and 可能有问题,我若没记错,好像是要用with
原帖由 静雪 于 2012-11-19 13:15 发表 白老师,这个应该没有错,with是介词,它连接的成分只能做状语或定语,不能做主语。and是连词,它连接两个并列的成分,做主语。呵呵。。。要不问问赏诗老师!
原帖由 静雪 于 2012-11-19 13:21 发表 呵呵。。。方向不能错,我是来学习写诗歌的,别给我挖那坑了哈。
原帖由 紫穗穗 于 2012-11-19 13:23 发表 是诗!
原帖由 白世纪 于 2012-11-19 13:48 发表 老师冤枉呀,这是咱们拉过勾滴,呵呵,就算有坑,咱们师生俩一起跳,也值得
原帖由 静雪 于 2012-11-19 13:56 发表 《她有一把春天的小铲子》 她用它 铲去洞口的积雪 铲去狐狸的尾巴 草儿青青,小白兔会回家 呵呵。。。那好,您给我看看这诗成没有哈,咱都不跳了哈,敬茶!
原帖由 屁丫 于 2012-11-19 14:20 发表 铲掉狐狸尾巴
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
查看 »
微信扫一扫,加入诗歌报
|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2 ) 沪公网安备31011702001156号
GMT+8, 2025-11-7 09:00
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.