《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
12
返回列表 发新帖
楼主: 色色001

[公告] 承诺

[复制链接]
发表于 2016-4-25 08:52 来自手机 | 显示全部楼层
好诗!——学习!韵味十足,回味无穷!
来自: 微社区
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-4-25 09:41 来自手机 | 显示全部楼层
没看完,继续看,彩色不错!
来自: 微社区
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-4-27 07:57 | 显示全部楼层
三响 发表于 2016-4-25 08:52
好诗!——学习!韵味十足,回味无穷!

谢谢三响诗友来读,多批!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-4-27 07:58 | 显示全部楼层
华彩纺织 发表于 2016-4-25 09:41
没看完,继续看,彩色不错!

谢谢华彩来读,祝福。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-11 22:44 | 显示全部楼层
春天来了
诗/色色001

一朵花 两朵花
一只虫 两只虫

春天就这样来了


【阿杭夜读】写作时,也许会遇到这样的情况:我们的笔下之竹,并非胸中之竹。其实,这都无关紧要,只要文本是有意义的。一个有意义的文本,往往不是诗中事无巨细地说了什么,而是如何做到不动声色地呈现什么。所以,一览无余的诗,显然是吃亏的,因为读者对和盘托出的意义并不领情,大家更愿意自己从作品中发现。至于语言,或清浅或艰深,或古典或通俗,选择哪一种风格,因人喜好、习惯而异。浅近的语言与深奥的语言一样可以表达丰富的诗意。当然,浅近不能等于直白,同样深奥也不等于晦涩。
我要说的是色色的这首《春天来了》,短短三行,语言质朴自然,行文简洁含蓄,能留给读者巨大的想象空间。由“一朵花/两朵花”的盛开,可推知千朵万朵,进而可联想到一切花草树木;由“一只虫/两只虫”进而可联想到一切飞禽走兽。大千世界,万物生长,“春天就这样来了”。可是,如果仅仅这样理解,至少还不是色色的本义,或者不是他的文本所呈现的意义。诗中选择“花”与“虫”来代表不同种类而又有着天然联系的两种生物,是构思上的亮点:它们也可以代表美与丑、理想与现实等等对立着的两种不同事物。如果没有这种存在着联系的矛盾对立,这首小诗也不能算是成功之作。是啊,哪一个“春天”的到来,不是美好与丑恶一并潜滋暗长?春天年年“这样”,周而复始。因此,诗虽短小,而意味深长。问候色色001
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-5-13 14:46 | 显示全部楼层
阿杭 发表于 2016-5-11 22:44
春天来了
诗/色色001

谢谢,阿杭老师的精彩解读。诚然,评论一首诗歌,要比写一首诗难多了,这是另一种高度,常人难以企及。
我喜欢这一句“一个有意义的文本,往往不是诗中事无巨细地说了什么,而是如何做到不动声色地呈现什么。”
可奉为经典。

诗无达诂百媚生之。我想说,阿杭老师,这首诗我创作原意:春天来了,多么美好。许许多多的人,再也无法看看到。春天无巨细,生死阔别。再次感谢阿杭老师。祝福。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-13 23:56 | 显示全部楼层
色色001 发表于 2016-5-13 14:46
谢谢,阿杭老师的精彩解读。诚然,评论一首诗歌,要比写一首诗难多了,这是另一种高度,常人难以企及。
...

误解、误读,虽是常有的事,不嫌、不厌,就好!
谢谢理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-5-14 09:48 | 显示全部楼层
阿杭 发表于 2016-5-13 23:56
误解、误读,虽是常有的事,不嫌、不厌,就好!
谢谢理解

阿杭老师解读得很好。不是误读。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-14 22:08 | 显示全部楼层
色色001 发表于 2016-5-14 09:48
阿杭老师解读得很好。不是误读。

嗯,好的。算是一种交流吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-5-15 17:16 | 显示全部楼层
这组诗有不少亮色,印象深刻。
再提。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2024-12-23 18:00

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表