《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
查看: 549|回复: 19

【破译】3337 刺客传说

[复制链接]
发表于 2017-5-19 16:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 【特】戴笠 于 2017-5-19 16:30 编辑


【钟楼】        

雀鸟都回到了它们的住所
暮鼓时分的钟楼
在行人和远山的熙攘中,冷静下来

刺客把子弹顶上膛
等天空的红云
消退。等接头人在风起时
以布谷鸟的叫声
喊起夜色中诡秘的杀气

而远处广袤的麦地
还有麦地深处哗哗的河水
它们在黑夜里不被看见
这些不被看见的事物,它们存在
也或许很快就会消失


【呈现】

关于谈论的一次刺杀
是一种成就,还是一种妥协

他不是刺客
对于整个事件的性质
无法定义
他摇晃着杯中的酒
一杯接一杯
看那些泡沫泛起并破灭


【不测】

听说槐花又落了满地
伊的往事已经不被人提及了

他的失落始于此
路边是另外一些小野花正盛开着
风吹来时它们孤独地摇曳

当一只蝴蝶飘然而去
这是它对一切悄然萌生的遗憾
所表达的爱莫能助


【繁花】

真正的杀手
不会轻易使用庞大而空洞的词汇
去赞美一束花

他们善于从烈火中洞见沧桑
或在奔流的血液里
握住黯然垂落的一颗泪滴

他埋起枪和子弹
走出那片花开过的地方
风一路吹着
后来,他忽然就不见了




发表于 2017-5-19 16:35 | 显示全部楼层
戴笠同志,就不见,可好
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-19 16:37 | 显示全部楼层
【谍】芳子 发表于 2017-5-19 16:35
戴笠同志,就不见,可好

俺胆小怕暗杀,所以来的少
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-5-19 16:38 | 显示全部楼层
【特】戴笠 发表于 2017-5-19 16:37
俺胆小怕暗杀,所以来的少

不像传说中的戴笠啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-19 16:40 | 显示全部楼层
【谍】芳子 发表于 2017-5-19 16:38
不像传说中的戴笠啊

传说是杜撰的,这才是真实的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-5-19 16:41 | 显示全部楼层
那我就不怕了,在你家后花园多兜几圈风
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-5-19 16:45 | 显示全部楼层
猛一看,还以为是刺客列传呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-5-19 16:50 | 显示全部楼层
特务头子泥嚎,特务头子寨见
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-19 16:56 | 显示全部楼层
【谍】芳子 发表于 2017-5-19 16:41
那我就不怕了,在你家后花园多兜几圈风

小心点儿,同志们枪法不好,会不会吓着你
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-19 16:57 | 显示全部楼层
蓝可儿 发表于 2017-5-19 16:45
猛一看,还以为是刺客列传呢

这是个好提议!
来,我邀请你来当特务吧,你很有潜质!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-19 16:59 | 显示全部楼层
苏紫烟 发表于 2017-5-19 16:50
特务头子泥嚎,特务头子寨见

免礼免礼!紫烟特派员辛苦啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-5-19 17:01 | 显示全部楼层
戴老板,我喜欢这样沉稳不失风度的句子
结合形势,不枯燥,不乏味,见真谛
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-19 17:05 | 显示全部楼层
【谍】黄莺 发表于 2017-5-19 17:01
戴老板,我喜欢这样沉稳不失风度的句子
结合形势,不枯燥,不乏味,见真谛

这个间谍好厉害,报个接头暗号试试
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-5-19 17:06 | 显示全部楼层
真好呢
回复

使用道具 举报

发表于 2017-5-19 18:28 | 显示全部楼层
拜见特务头头
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2024-4-25 09:00

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表