《诗歌报》论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
常见问题回答论坛建设基本法案《诗歌报月刊》在线阅读
楼主: 紫穗穗

穗言疯语(2),我另起一行,和文字、诗意继续热恋下去……

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-12-5 07:18 | 显示全部楼层
孤独是一座花园,但其中只有一棵树。但愿我产生愿望的能力,胜于我实现愿望的能力。孤独的男人:一翼翅膀;孤独的女人:被折断的翅膀。

有些话,真的无须我来说,早有叙利亚诗人阿多尼斯替我一言道破——孤独的女人:被折断的翅膀。或许,这折断的翅膀,是自己心甘情愿的夭亡,它们临渊说爱:无怨无悔!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 07:19 | 显示全部楼层
世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。 是的,这个世界,这个曾让我幸福和信服的世界啊,让我遍体鳞伤,但诗歌的抚慰,却让这些伤口,长出了自由翱翔的翅膀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 07:19 | 显示全部楼层
我认识的所有词语,都变成忧愁的森林。白昼不会睡眠,除非在夜晚的怀抱里。 那么,现在你的白昼,是否也在我夜晚的怀抱里呢,而失眠的夜晚,是否能拥抱这清醒的白昼……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 07:19 | 显示全部楼层
诗,也是礼物的翅膀……我常怀感恩之心,是它引领我回归纯美! //@诗人卡夫:诗是诗人的伤口,流的血是千真万确的。
◆◆@紫穗穗
世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。 是的,这个世界,这个曾让我幸福和信服的世界啊,让我遍体鳞伤,但诗歌的抚慰,却让这些伤口,长出了自由翱翔的翅膀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 07:20 | 显示全部楼层
冬是孤独, 夏是离别, 春是两者之间的桥梁, 唯独秋,参透所有的季节。 我可否留在——永远的秋色里,成为上帝手心里,一片怜爱的“流红”……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 07:23 | 显示全部楼层
爱情和梦想是两个括号。我把我的身体放在它们之间,探索世界。很多时候,我看到空气用两草脚飞奔,而道路用空气制作的脚跳舞。我的愿望是百花,印染我的日子。是的,爱情和梦想,有时的确是两个括号,我把我全部的身心,都放在其中,感受着,探索着这个偌大而神奇的世界,织造着自我的诗意披肩和锦绣……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 07:23 | 显示全部楼层
回复@诗人卡夫:嗯,谢谢你,陪我度过——这黎明前的黑暗辰光。斟茶,问好老朋友。 //@诗人卡夫:孤独未必寂寞,诗人是孤独的,惟孤独,方能远离红尘,静心后,静思,方有诗思。诗人,好!
◆◆@紫穗穗
孤独是一座花园,但其中只有一棵树。但愿我产生愿望的能力,胜于我实现愿望的能力。孤独的男人:一翼翅膀;孤独的女人:被折断的翅膀。有些话,真的无须我来说,早有叙利亚诗人阿多尼斯替我一言道破——孤独的女人:被折断的翅膀。或许,这折断的翅膀,是自己心甘情愿的夭亡,它们临渊说爱:无怨无悔!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 07:23 | 显示全部楼层
生命不过一首诗的长度,亲爱的,请写下它!

有时候,
太阳不能把你照亮,
一支蜡烛却能照亮。

我想,或许,或许在这个失眠的夜晚,
那远方沉默的你——就是那只照亮我的蜡烛吧……
一次遭遇,就是一次照亮!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 07:24 | 显示全部楼层
每一个瞬间,灰烬都在证明它是未来的宫殿。
夜晚拥抱起忧愁,然后解开它的发辫。
关上门,不是为了幽禁欢乐,而是为了解放悲伤。
他埋头于遗忘的海洋,却到达了记忆的彼岸。
他说:月亮是湖,他的爱是舟。但岸陆表示怀疑。
正是他的欢乐,为他的忧愁定制了琴弦。

所以,这把忧愁的琴弦,正好在我夜晚的手指间……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 07:25 | 显示全部楼层
往昔是湖泊, 其中只有一位泳者:记忆。

雨是风的拄杖, 风是雨的秋千。

风,教授沉默; 尽管它从不停止言说。

这些都是阿多尼斯的精彩诗句啊,这样的句子才是澄明的诗!我失眠了,就用它来做宽慰的安眠药吧……

阿多尼斯(أدونيس‎),1930年出生,叙利亚著名诗人。他出生于叙利亚拉塔基亚一个阿拉维派家庭,从很小的时候就开始创作诗歌。1947年,在第一任叙利亚总统舒克里•库阿特利(Shukri al-Quwatli)的支持下,他获得了进入大马士革大学学习的机会,1954年他毕业于该校哲学专业。在此前后,他开始使用“阿多尼斯”笔名写作。除了诗人的身份,还是文学理论家、翻译家、画家。阿多尼斯是当代阿拉伯世界最杰出的诗人、思想家,也是去年诺贝尔文学奖的热门人选之一,其有关阿拉伯文化的革新和阿拉伯诗歌现代化的见解在阿拉伯世界影响深远。

[ 本帖最后由 紫穗穗 于 2012-12-5 07:28 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 09:46 | 显示全部楼层

我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选

这是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的第一部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者薛庆国从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。

诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。他为祖国蒙受的苦难而伤怀,为自身不被祖国所容而喟叹,为整个阿拉伯民族的落伍而悲愤。

他往往超越阿拉伯的时空,站在全人类的高度俯瞰人生万象。他对那些诗歌永恒主题的咏唱,达到超凡脱俗、深长隽永的境界。

他的情诗无惧世俗,要为身体与肉欲正名;但其中毫无卿卿我我的俗趣,却展现出属于生命与时间的苍凉。他的诗作向弥漫于阿拉伯社会的神本主义挑战,却也呈现出浓厚的“剥离了神灵的神秘主义”色彩。

阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有诗歌才是他真正的流放地。在他眼里,诗歌至高无上,而“诗歌终结的时代,不过是另一种死亡”。


唉……当当网显示,永久缺货,可惜买不到诗集原书了,只能是网上的资料库了。这样的诗人,当获诺贝尔文学奖!!

[ 本帖最后由 紫穗穗 于 2012-12-5 09:49 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 16:00 | 显示全部楼层
是的,生命的本质是孤独,想到叙利亚诗人阿多尼斯的诗句——我的孤独是一座花园。

每个码字的人,都是孤独,也都是自足的。享受孤独的人,才会孜孜不倦,沉潜笃定,不骄不躁……

许多时候,我们都是“精神的自我流放者”,于我来说,诗歌就是我一生的宗教,在享受孤独的旅程中,我会为它奉献一生……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-5 16:04 | 显示全部楼层
睡睡姐,改名字吧,叫诗睡睡
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-5 16:49 | 显示全部楼层
原帖由 发呆 于 2012-12-5 16:04 发表
睡睡姐,改名字吧,叫诗睡睡


嗯,睡与不睡,诗都那里!!吼吼~~,还改什么改啊:))
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-5 17:13 | 显示全部楼层
《死亡诗社》里,基丁老师告诉学生们为什么要学习诗歌:我们读诗写诗,非它灵巧。我们读诗写诗,因为我们是人类的一员。而人类充满了热情......诗,美,浪漫,爱,这些才是我们生存的原因......而你在,使这个强而有力的戏演下去,而你能贡献一篇诗歌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诗歌报 ( 沪ICP备05009012号-2沪公网安备31011702001156号

GMT+8, 2025-1-10 01:52

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表