|
美国诗人拉塞尔·埃德森作品译——
当天花板在哭泣时
一位母亲把婴儿扔了出去,婴儿撞在天花板上。
父亲说,你为什么要对天花板这样?你是想让我们的孩子飞上天吗?
母亲说,天花板就在那里,它会把我们的孩子送回来的。
父亲说,可你让天花板受伤了,难道你没有听到它在哭吗?
于是母亲和父亲爬上梯子吻了吻天花板。
(车邻 译)
When the Ceiling Cries
A mother tosses her infant so that it hits the ceiling.
Father says, why are you doing that to the ceiling? Do you want my baby to fly away to heaven?
The ceiling is there so that the baby will come back to me, says mother.
Father says, you are hurting the ceiling, can't you hear it crying?
So mother and father climb a ladder and kiss the ceiling.
(By Russell Edson) |
|