|
《擦掉艾米萝》
一位父亲用巨大的橡皮擦擦掉他的女儿。
完事后,墙上只留下红色的痕迹。
他的妻子问道,艾米萝在那呢?
她是一个错误,我擦掉她了。
那她心爱的东西呢?妻子又问。
我也会擦掉。
以及她漂亮的衣服?
我会擦掉她的壁橱和衣架,和艾米萝相关的要闭口!
从这里拿走你的脑袋,我要把艾米萝消灭干净。
他在妻子的前额拭了拭橡皮擦。她开始
忘记自己所说,哼哼,我想知道
在艾米萝身上到底发生了什么?
她的丈夫答到,永不再提她了。
那你,你是谁,你不是艾米萝。你是谁?
我不记得你变成艾米萝,你是我的艾米萝吗
我再也记不清了?
当然不是,艾米萝是个女孩,我像女孩吗?
……我不知道,再不知道这像什么回事……
(车邻 译)
Erasing Amyloo
A father with a huge eraser erases his daughter. When he
finishes there's only a red smudge on the wall.
His wife says, where is Amyloo?
She's a mistake, I erased her.
What about all her lovely things? asks his wife.
I'll erase them too.
All her pretty clothes? . . .
I'll erase her closet, her dresser--shut up about Amyloo!
Bring your head over here and I'll erase Amyloo out of it.
The husband rubs his eraser on his wife's forehead, and as
she begins to forget she says, hummm, I wonder whatever
happened to Amyloo? . . .
Never heard of her, says her husband.
And you, she says, who are you? You're not Amyloo, are
you? I don't remember your being Amyloo. Are you my
Amyloo, whom I don't remember anymore? . . .
Of course not, Amyloo was a girl. Do I look like a girl?
. . . I don't know, I don't know what anything looks like
anymore. . .
(by Russell Edson) |
|